home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Amiga Plus 1996 #4
/
Amiga Plus CD - 1996 - No. 4.iso
/
system
/
catalogs
/
français
/
db_français.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1996-03-18
|
21KB
|
823 lines
## version $VER: DB.catalog 3.1 (16.03.96) par Georges 'Melkor' Goncalves
## codeset 0
## language fran
MSG_PROJECT_MENU
\0Projet
; \0Project
MSG_PROJECT_NEW
\0Nouveau
; \0New
MSG_PROJECT_OPEN
O\0Ouvrir...
; O\0Open...
MSG_PROJECT_SAVE
S\0Sauver
; S\0Save
MSG_PROJECT_SAVE_AS
W\0Sauver en...
; W\0Save as...
MSG_PROJECT_OUTPUT
\0Sortir
; \0Output
MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW
\0Par vues...
; \0View...
MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII
\0En ASCII
tabulations...
; \0Tab-separated ASCII...
MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII
\0En ASCII
virgules...
; \0Comma-separated ASCII...
MSG_PROJECT_ABOUT
?\0A propos...
; ?\0About...
MSG_PROJECT_QUIT
Q\0Quitter
; Q\0Quit
MSG_EDIT_MENU
\0Editer
; \0Edit
MSG_EDIT_CUT
X\0Couper
; X\0Cut
MSG_EDIT_COPY
C\0Copier
; C\0Copy
MSG_EDIT_PASTE
V\0Coller
; V\0Paste
MSG_EDIT_ADD
A\0Ajouter
; A\0Add
MSG_EDIT_KILL
K\0Effacer
; K\0Kill
MSG_VIEW_MENU
\0Montrer
; \0View
MSG_ACTION_MENU
\0Action
; \0Action
MSG_ACTION_FIND
F\0Chercher...
; F\0Find...
MSG_ACTION_FIND_NEXT
N\0Chercher suivant
; N\0Find next
MSG_ACTION_SORT
T\0Trier...
; T\0Sort...
MSG_ACTION_DIAL
D\0Appeler...
; D\0Dial...
MSG_SETTINGS_MENU
glages
; \0Settings
MSG_SETTINGS_WARNINGS
\0Avertissements
; \0Display warnings
MSG_SETTINGS_SORTDIR
\0Sens du tri
; \0Sort direction
MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ
\0de A vers Z
; \0A-Z
MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA
\0de Z vers A
; \0Z-A
MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS
\0Sauver les r
glages...
; \0Save settings...
MSG_FIND_MODE_WINMSG
Chercher <CR> Chercher, <ESC> Annuler
; Find record <CR> Find, <ESC> Abort
MSG_SORT_MODE_WINMSG
Trier <CR> Trier, <ESC> Annuler
; Sort records <CR> Sort, <ESC> Abort
MSG_SORTING_WINMSG
Tri en cours...
; Sorting...
MSG_SAVING_WINMSG
Sauvegarde en cours...
; Saving...
MSG_LOADING_WINMSG
Chargement en cours...
; Loading...
MSG_UNTITLED_PRO
Sans titre
; Untitled
MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE
Ouvrir un projet...
; Open project
MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE
Sauver un projet...
; Save project
MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE
Sortie par vues...
; Output view
MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE
Sortie en ASCII
tabulations...
; Output tab-separated ASCII
MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE
Sortie en ASCII
virgules...
; Output comma-separated ASCII
MSG_REQ_OK
MSG_REQ_OKCANCEL
Okay|Annuler
; Ok|Cancel
MSG_ABOUT_REQ_TITLE
A propos de DB...
; About db
MSG_ABOUT_REQ_GADS
Okay|Plus d'infos
; Ok|More info
MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE
Plus d'infos sur DB
; More about db
MSG_MOREABOUT_REQ_GADS
Okay|Plus d'infos sur RFF
; Ok|More on RFF
MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE
Aide en mode Normal
; Help on normal mode
MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT
Les touches:\n\
Haut - Dossier pr
dent\n\
Bas - Dossier suivant\n\
Shift Haut - Premier dossier\n\
Shift Bas - Dernier dossier\n\
Retour - Recherche avant\n\
Shift Retour - Recherche arri
; The keys:\n\
; [...]
; Shift Return - Backward search
MSG_FINDHELP_REQ_TITLE
Aide en mode Recherche
; Help on find mode
MSG_FINDHELP_REQ_TEXT
Entrez un motif de recherche dans un ou plusieurs\n\
champs. DB recherchera la premi
re occurence
partir\n\
du haut. Habituellement, seules quelques lettres suffisent\n\
comme motif. Par exemple: 'da' trouvera 'David' et 'Daniel'.\n\
Vous pouvez utiliser les motifs AmigaDOS.\n\
Par exemple:\n\
'#?d' ou '*d' trouvera les champs finissant par un d.\n\
'(david|micke)' trouvera 'David' et 'Micke'.\n\
Voir l'aide en mode Normal pour plus d'informations.\n\
Les touches:\n\
ESC - Retour au mode Normal\n\
Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\
Retour - D
marrer la recherche depuis le d
; Enter a search pattern into one or many fields.\n\
; [...]
; Return - Start searching from top
MSG_SORTHELP_REQ_TITLE
Aide en mode Tri
; Help on sort mode
MSG_SORTHELP_REQ_TEXT
Entrez les nombres dans les champs pour\n\
senter l'ordre de tri.\n\
Les dossiers invalides sont ignor
s.\n\
Les touches:\n\
ESC - Retour au mode Normal\n\
Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\
Retour - D
marrer le tri
; Enter numbers in the fields to represent\n\
; [...]
; Return - Start sorting
MSG_DIALHELP_REQ_TITLE
Appeler
; Dial
MSG_DIALHELP_REQ_TEXT
DB appellera le num
ro trouv
dans la derni
re\n\
cellule de cha
ne. DB appelle en utilisant le modem.\n\
Faites comme suit:\n\
1. Cliquez dans la cellule de cha
ne choisie.\n\
2. Choisissez ce menu ou pressez sur Amiga-D\n\
3. Quand le modem appelle: D
crochez et attendez.\n\
4. Le modem raccroche et vous pouvez correspondre.\n\
Voyez les param
tres d'outil de l'ic
ne DB pour les r
glages.
; db will dial the number found in the last active stringgadget.\n\
; [...]
; Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n
MSG_MEMWARN_REQ_TITLE
Pas assez de m
moire
; Out of Memory
MSG_MEMWARN_REQ_TEXT
Pas assez de m
moire pour l'op
ration !
; Not enough memory for operation!
MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir le fichier\n\
'%s'\n\
en lecture ou
criture.
; Can't open file '%s'\n\
; for read or write
MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE
Message ARexx
; ARexx message
MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT
Le fichier '%s'\n\
ne peut
tre charg
ou\n\
n'est pas un script ARexx.
; The file '%s' can't be loaded\n\
; or is not an ARexx program
MSG_REXXERR_TITLE
Message ARexx
; ARexx message
MSG_REXXERR_TEXT
Le programme ARexx\n\
'%s'\n\
report
l'erreur #%ld
; The ARexx program '%s'\n\
; reported error #%ld
MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE
Appel
; Dial
MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir '%s', unit
%ld !\n\
rifiez les r
glages des param
tres\n\
d'outil de DB.
; Can't open '%s', unit %ld!\n\
; Check db's ToolType settings.
MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE
Sauver fichier...
; Save file
MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT
Erreur lors de la sauvegarde du\n\
fichier '%s'
; Error saving file '%s'
MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE
Sauver fichier...
; Save file
MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT
Le fichier\n\
'%s'\n\
xiste d
Sauver par dessus ?
; The file '%s' already exists.\n\
; Save over top of it?
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE
Filtre de sortie
; Output filter
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT
Sortir tous les dossiers,\n\
ou seulement ceux trouv
s avec\n\
le menu 'Chercher' ?
; Output all records,\n\
; or only those matched by 'Find record'?
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS
Tous|Trouv
s|Annuler
; All|Matched|Cancel
MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE
Information
; Information
MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT
, cette fonction n'est pas\n\
encore impl
; Sorry, this function is not implemeted yet.
MSG_KILLWARN_REQ_TITLE
Effacer dossier
; Kill Record
MSG_KILLWARN_REQ_TEXT
Effacer ce dossier ?
; Kill this record?
MSG_QUITWARN_REQ_TITLE
Quitter le programme
; Quit program
MSG_QUITWARN_REQ_TEXT
Ce fichier
subi des modifications.\n\
Elles seront perdues.\n\
D'accord pour quitter ?
; Changes have been made to this file.\n\
; They will be lost.\n\
; Ok to quit?
MSG_NEWWARN_REQ_TITLE
Nouveau fichier
; New file
MSG_NEWWARN_REQ_TEXT
Ce fichier
subi de modifications.\n\
Elles seront perdues.\n\
D'accord pour effacer les donn
; Changes have been made to this file.\n\
; They will be lost.\n\
; Ok to clear data?
MSG_LOADWARN_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
MSG_LOADWARN_REQ_TEXT
Ce fichier
subi de modifications.\n\
Elles seront perdues.\n\
D'accord pour charger un autre fichier ?
; Changes have been made to this file.\n\
; They will be lost.\n\
; Ok to load another file over top of it?
MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir le fichier\n\
'%s'\n\
Ce n'est pas un fichier DB RFF
; Can't open file '%s'\n\
; This is not a db RFF file
MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir le fichier\n\
'%s'\n\
Ce fichier RFF est mutil
; Can't open file '%s'\n\
; This RFF file is mangled!
MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE
Ouvrir fen
; Open window
MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir la fen
tre demand
e !\n\
Elle est trop grande.
; Can't open the requested window!\n\
; It is to big.
MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE
Ouvrir fen
; Open window
MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir la fen
tre demand
; Can't open the requested window!
MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE
Erreur interne
; Internal error
MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT
Une s
rieuse erreur s'est produite.\n\
Le programme va quitter immediatement !
; A serious error has occured.\n\
; The program will quit immediately!
MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE
Aide menu
; Menuhelp
MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT
ment n'a pas d'aide sp
cifique
; This menuitem has no specific help
MSG_MH_NEW_REQ_TITLE
Nouveau projet
; New project
MSG_MH_NEW_REQ_TEXT
ment menu vide le projet\n\
courant de tous les dossiers.
; This menuitem empties the current project from all records.
MSG_MH_RFF_REQ_TITLE
Format de fichier de DB
; db's fileformat
MSG_MH_RFF_REQ_TEXT
Le format de fichier utlis
par DB est au standard RFF.\n\
Ce standard est bas
sur le standard ASCII pour les\n\
bases de donn
es mais dispose de nombreux ajouts pour\n\
le formatage des champs et beaucoup plus. Il a
galement\n\
me compatibilit
ascendante et descendante que l'IFF.\n\
Il est fait comme suit:\n\
>Une ligne avec le nom des champs, s
s par une\n\
tabulation, en ASCII.\n\
>Une ou plusieurs lignes @RFF avec des informations structur
es.\n\
>La base de donn
es. Champs s
s par de stabulations.\n\
Un dossier par ligne.\n\
Plus d'informations sur le RFF (Register File Format = Format de\n\
Fichier Registre) peuvent
tre trouv
es dans les docs incluses\n\
avec DB. DB lit les fichiers RFF et les fichiers ASCII avec\n\
parations
tabulations.
; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\n\
; [...]
; included with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files.
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE
Vue de sortie
; Output view
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT
Les dossiers sont sauv
s au format ASCII, format
s comme\n\
la vue active. L'utilisation d'une vue similaire aux labels\n\
la rend facile
exporter les adresses vers un programme de\n\
PAO pour imprimer les labels avec une fonte appropri
e.\n\
DB n'a pas de g
rateur interne de labels. C'est beaucoup\n\
mieux manipul
par d'autres programmes.
; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\n\
; [...]
; db has no internal label-generator. This is handled better by other programs.
MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE
Export en ASCII
tabulations
; Export tab-separated ASCII
MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT
Ce format de fichier est en pur ASCII standard, c'est
dire que\n\
les champs sont s
s par des tabulations, un dossier par ligne.\n\
La premi
re ligne contient le nom des champs eux-m
mes. Cela simplifie\n\
placement de la base de donn
es vers d'autres programmes comme\n\
Excel pour imprimer la liste.
; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\n\
; [...]
; Excel for a list printout.
MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE
Exporter en ASCII
virgules
; Export comma-separated ASCII
MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT
Ce format de fichier a les champs entre \"\", s
s par des\n\
virgules, un dossier par ligne. La premi
re ligne contient le nom\n\
des champs eux-m
mes. Cela simplifie le d
placement de la base de\n\
es vers d'autres programmes comme ProWrite pour la diffusion\n\
du courrier.
; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\n\
; [...]
; ProWrite for mailmerge.
MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE
Le Presse-papier
; The Clipboard
MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT
DB utilise le Presse-papier standard de Commodore pour permettre\n\
la copie d'informations entre DB et le autres programmes\n\
(Traitements de texte, PAO, ...).\n\
crit vers deux Presse-papier, unit
0 (le Presse-papier par d
faut)\n\
et unit
1. Les lectures ne se font que depuis l'unit
1. Voici ce qui\n\
crit:\n\
0: Les adresses au format du label.\n\
1: Le dossier complet au format du dossier comme ceci:\n\
nom de champs <TAB> contenu <NL>\n\
nom de champs <TAB> contenu <NL>\n\
; db uses Commodore's standard Clipboard to allow copying of information\n\
; [...]
; fieldname <TAB> contents <NL>\n\
; ...
MSG_MH_KILL_REQ_TITLE
Effacer le dossier
; Kill record
MSG_MH_KILL_REQ_TEXT
Le dossier courant est effac
en mode Normal.\n\
En mode 'Recherche' ou 'Tri' se sont plut
t les\n\
champs qui sont effac
s.\n\
Vous ne pouvez pas effacer un dossier s'il est seul.
; The current record is deleted in normal mode.\n\
; [...]
; You cannot kill a record if it is the only one.
MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE
Avertissements
; Display warnings
MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT
Avec cet
ment s
lectionn
, l'utilisateur sera averti\n\
avant l'effacement d'un dossier non vide.
; With this item selected, the user will be warned before\n\
; a Kill is performed on a non-empty record.
MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE
Direction de tri
; Sort direction
MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT
L'utilisateur peut aussi choisir une direction de tri invers
e.\n\
DB triera les cararct
res Su
dois
correctement.
; The user may also choose a backward sort direction.\n\
; db will sort the Swedish
characters correctly.
MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE
Sauver les r
glages
; Save settings
MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT
Cette fonction n'est pas encore impl
e.\n\
Editez plut
t les param
tres d'outil de\n\
ne de DB.
; This function is currently not implemented.\n\
; Edit the ToolType fields in db's icon instead.
MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN
\0Vues avec les noms...
; \0View with names...
MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE
Sortie par vues avec les noms
; Output view with names
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE
Sortie par vues avec les noms
; Output view with names
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT
ment menu fonctionne comme 'Sortie par vues',\n\
plus haut, mais ajoute le nom des champs de la vue courante\n\
avant chaque champs.
; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\
; fieldnames from the current view before each field.
; ****************** New strings for db2.7 *****************************
MSG_ACTION_BROWSE
P\0Parcourir...
; B\0Browse...
MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE
Aide en mode de parcours
; Help on browse mode
MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT
Il s'agit d'une fen
tre avec une liste qui vous permet\n\
de parcourir la base de donn
es, voyant les champs\n\
de plus d'un dossier
la fois. Pour l'utiliser, choisissez\n\
un champs a parcourir, et s
lectionnez Parcourir...\n\
Vous pouvez
galement doublecliquer sur un champs pour\n\
lancer le parcours (sauf si vous avez une commande ARexx\n\
install
e pour le doubleclic.\n\
La suite n'est peut
tre pas une
vidence:\n\
Cliquez une fois avec la souris pour voir\n\
le dossier dans la fen
tre principale.\n\
Doublecliquez pour s
lectionner un dossier\n\
et quitter le mode de parcours.\n\
(La touche Retour fait la m
me chose)\n\
Vous pouvez utiliser les touches fl
es pour\n\
le parcours.\n\
Le parcours a une fonction pour 'compl
ter': Tapez\n\
juste la cha
ne que vous voulez et la recherche\n\
se fera simultan
ment. Utilisez Retour Arri
re pour\n\
effacer le tampon de recherche. Utilisez Tab et Shift-Tab\n\
pour passer d'un r
sultat
l'autre.\n\
Vous pouvez quitter le parcours en utilisant Echape.\n
; The browser is a window with a listview that allows you\n\
; [...]
You can leave the browser by pressing Escape\n
MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG
Parcours DB. Pressez 'Help' pour information.
; db Browse. Press 'Help' key for information.
; ****************** New strings for db2.10 *****************************
MSG_SETTINGS_FIELD_DEFINITION
finition de champs...
; \0Field definition...
MSG_SETTINGS_VIEW_DESIGN
\0Conception visuelle...
; \0View design...
MSG_AREXX_MENU
\0ARexx
; \0ARexx
MSG_AREXX_EXECUTE
E\0Executer script ARexx...
; E\0Execute ARexx script...
MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TITLE
Definition de champs
; Field definition
MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TEXT
C'est la porte d'entr
la section de d
finition\n\
des champs. Cela vous permet d'ajouter, modifier\n\
et supprimer des champs en utilisant une interface\n\
utilisateur agr
able.\n\
Note: Vous changez ici les champs internes.\n\
Utilisez "Voir disposition..." pour dessiner\n\
l'apparence visuelle de vos champs.
; This is the door to db's field definition section.\n\
; It allows you to add, edit and remove fields using\n\
; a user friendly GUI.\n\
; \n\
; Note! You are just changing the internal fields here.\n\
; Use "View design..." to design the visual apperance of\n\
; your fields.
MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TITLE
Conception visuelle
; View Design
MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TEXT
C'est la porte d'entr
la section de\n\
conception de la disposition de DB. Cela vous\n\
permet d'ajouter, modifier et supprimer les\n\
champs visuels dans la vue courante en utilisant\n\
une interface utilisateur agr
able. Les champs\n\
visuels sont g
s similairement aux caract
res\n\
dans un traitement de texte. C'est du WYSIWYG\n\
(What You See Is What You Get = Ce que vous\n\
voyez est ce que vous obtenez).\n\
Note: Vous ne travaillez pas ici avec les champs\n\
els mais juste une repr
sentation des champs de\n\
la base de donn
es. Utilisez "Definition de\n\
champs..." pour d
finir les champs de la base.
; This is the door to db's View design section.\n\
; It allows you to add, edit and remove visual fields\n\
; in the current View using a user friendly GUI.\n\
; The visual fields are handled similar to how characters\n\
; are handled in a wordprocessor. This is WYSIWYG\n\
; (What You See Is What You Get).\n\
; \n\
; Note! You don't work with any real fields here, just\n\
; a visual presentation of a subset of the database fields.\n\
; Use "Field definition..." to define the database fields.
MSG_MH_AREXX_REQ_TITLE
Menu ARexx
; ARexx menu
MSG_MH_AREXX_REQ_TEXT
Ce menu ARexx permet
l'utilisateur d'executer des\n\
scripts ARexx pour contr
ler DB dans une interessante\n\
de possibilit
s.\n\
Les scripts choisis par l'utilisateur peuvent
tre\n\
install
s dans ce menu (Ils seront stock
s en donn
es\n\
RFF dans le fichier projet). Vous pouvez utiliser les\n\
touches F1
F10 pour acc
der aux dix premiers scripts.
; This ARexx menu enables the user to execute ARexx scripts\n\
; to control db in a variety of interesting ways.\n\
; \n\
; User selected scripts can be installed in this menu\n\
; (They are stored as RFF data in the project file).\n\
; You can use the keys F1 to F10 to access the first ten scripts.
MSG_EXECUTE_AREXX_ASLREQ_TITLE
Executer scripte ARexx
; Execute ARexx script
; ********************* New strings for db3.0 **********************
MSG_ABOUT_REQ_TEXT
C'est une base de donn
es petite et rapide.\n\
Ce programme est Shareware depuis la version 3.0\n\
Auteur : David Ekholm, Datadosen\n\
EMail : david-ek@dsv.su.se\n\
Version : %s\n\
Port ARexx : %s\n\
Enregistr
: %s\n\
ro de s
rie : %ld
; This is a small and fast database.\n\
; This program is ShareWare since v3.0.\n\n\
; Author: David Ekholm, Datadosen\n\
; Email: david-ek@dsv.su.se\n\
; \n\
; Version: %s\n\
; ARexx port: %s\n\
; \n\
; Registered to: %s\n\
; Serial number: %ld
MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT
DB est maintenant une base de donn
rale.\n\
Il est maintenant possible de concevoir la\n\
disposition des champs gr
une interface\n\
interne conviviale (Conception visuelle).\n\
Essayez les possibilit
s cach
es suivantes:\n\
AppWindow - D
posez les ic
nes dans DB.\n\
Presse-papiers Commodore.\n\
Aide menu - Positionnez la souris sur un menu\n\
et appuyez sur Help.\n\
Aide - Appuyez sur Help et obtenez de l'aide\n\
que vous soyez.\n\
ARexx - Afficher des images depuis DB, etc...\n\
Parcours en liste de n'importe quel champs.\n
; db is a general database program. It is now\n\
; possible to design the record layout from a\n\
; built-in user friendly GUI (View design).\n\
; \n\
; Try out the following hidden features:\n\
AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\
Commodore's Clipboard.\n\
MenuHelp -Press HELP while using the menus.\n\
Help -Press HELP and get help where you are.\n\
ARexx -Show pictures etc from db.\n\
ListView browser on any field.\n
MSG_SHAREWARE_REQ_TITLE
Rappel Shareware...
; ShareWare reminder
MSG_SHAREWARE_REQ_TEXT
DB est Shareware depuis la version 3.0\n\
Cette version a une interface interne de\n\
conception de bases de donn
es intuitive.\n\
Jettez un oeil sur "Conception visuelle" !\n\
Ce rappel ShareWare sera affich
pendant\n\
au moins 10 secondes comme un rappel que\n\
c'est une version enregistr
e. Toutefois,\n\
toutes les fonctions sont pr
sentes donc\n\
vous pouvez le tester. Il est attendu que\n\
vous vous enregistriez si vous decidez de\n\
l'utiliser.\n\
Rappelez vous: En vous enregistrant, vous\n\
supportez le developpement continu de ce\n\
produit Amiga. Merci.
; db is ShareWare starting from v3.0.\n\
; \n\
; This version has an intuitive graphical database\n\
; design engine built-in. Check out "View design"!\n\
; \n\
; However, to be able to save your work, you will\n\
; have to register in order to receive a password\n\
; that will unlock the save function.\n\
; \n\
; Remember: By registering you support the continued\n\
; developement of this amiga product. Thanks.