home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 1996 #4 / Amiga Plus CD - 1996 - No. 4.iso / system / catalogs / français / db_français.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1996-03-18  |  21KB  |  823 lines

  1. ## version $VER: DB.catalog 3.1 (16.03.96) par Georges 'Melkor' Goncalves
  2. ## codeset 0
  3. ## language fran
  4. MSG_PROJECT_MENU
  5.  \0Projet
  6. ;  \0Project
  7. MSG_PROJECT_NEW
  8.  \0Nouveau
  9. ;  \0New
  10. MSG_PROJECT_OPEN
  11. O\0Ouvrir...
  12. ; O\0Open...
  13. MSG_PROJECT_SAVE
  14. S\0Sauver
  15. ; S\0Save
  16. MSG_PROJECT_SAVE_AS
  17. W\0Sauver en...
  18. ; W\0Save as...
  19. MSG_PROJECT_OUTPUT
  20.  \0Sortir
  21. ;  \0Output
  22. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW
  23.  \0Par vues...
  24. ;  \0View...
  25. MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII
  26.  \0En ASCII 
  27.  tabulations...
  28. ;  \0Tab-separated ASCII...
  29. MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII
  30.  \0En ASCII 
  31.  virgules...
  32. ;  \0Comma-separated ASCII...
  33. MSG_PROJECT_ABOUT
  34. ?\0A propos...
  35. ; ?\0About...
  36. MSG_PROJECT_QUIT
  37. Q\0Quitter
  38. ; Q\0Quit
  39. MSG_EDIT_MENU
  40.  \0Editer
  41. ;  \0Edit
  42. MSG_EDIT_CUT
  43. X\0Couper
  44. ; X\0Cut
  45. MSG_EDIT_COPY
  46. C\0Copier
  47. ; C\0Copy
  48. MSG_EDIT_PASTE
  49. V\0Coller
  50. ; V\0Paste
  51. MSG_EDIT_ADD
  52. A\0Ajouter
  53. ; A\0Add
  54. MSG_EDIT_KILL
  55. K\0Effacer
  56. ; K\0Kill
  57. MSG_VIEW_MENU
  58.  \0Montrer
  59. ;  \0View
  60. MSG_ACTION_MENU
  61.  \0Action
  62. ;  \0Action
  63. MSG_ACTION_FIND
  64. F\0Chercher...
  65. ; F\0Find...
  66. MSG_ACTION_FIND_NEXT
  67. N\0Chercher suivant
  68. ; N\0Find next
  69. MSG_ACTION_SORT
  70. T\0Trier...
  71. ; T\0Sort...
  72. MSG_ACTION_DIAL
  73. D\0Appeler...
  74. ; D\0Dial...
  75. MSG_SETTINGS_MENU
  76. glages
  77. ;  \0Settings
  78. MSG_SETTINGS_WARNINGS
  79.  \0Avertissements
  80. ;  \0Display warnings
  81. MSG_SETTINGS_SORTDIR
  82.  \0Sens du tri
  83. ;  \0Sort direction
  84. MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ
  85.  \0de A vers Z
  86. ;  \0A-Z
  87. MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA
  88.  \0de Z vers A
  89. ;  \0Z-A
  90. MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS
  91.  \0Sauver les r
  92. glages...
  93. ;  \0Save settings...
  94. MSG_FIND_MODE_WINMSG
  95. Chercher    <CR> Chercher, <ESC> Annuler
  96. ; Find record    <CR> Find, <ESC> Abort
  97. MSG_SORT_MODE_WINMSG
  98. Trier    <CR> Trier, <ESC> Annuler
  99. ; Sort records   <CR> Sort, <ESC> Abort
  100. MSG_SORTING_WINMSG
  101. Tri en cours...
  102. ; Sorting...
  103. MSG_SAVING_WINMSG
  104. Sauvegarde en cours...
  105. ; Saving...
  106. MSG_LOADING_WINMSG
  107. Chargement en cours...
  108. ; Loading...
  109. MSG_UNTITLED_PRO
  110. Sans titre
  111. ; Untitled
  112. MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE
  113. Ouvrir un projet...
  114. ; Open project
  115. MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE
  116. Sauver un projet...
  117. ; Save project
  118. MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE
  119. Sortie par vues...
  120. ; Output view
  121. MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE
  122. Sortie en ASCII 
  123.  tabulations...
  124. ; Output tab-separated ASCII
  125. MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE
  126. Sortie en ASCII 
  127.  virgules...
  128. ; Output comma-separated ASCII
  129. MSG_REQ_OK
  130. MSG_REQ_OKCANCEL
  131. Okay|Annuler
  132. ; Ok|Cancel
  133. MSG_ABOUT_REQ_TITLE
  134. A propos de DB...
  135. ; About db
  136. MSG_ABOUT_REQ_GADS
  137. Okay|Plus d'infos
  138. ; Ok|More info
  139. MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE
  140. Plus d'infos sur DB
  141. ; More about db
  142. MSG_MOREABOUT_REQ_GADS
  143. Okay|Plus d'infos sur RFF
  144. ; Ok|More on RFF
  145. MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE
  146. Aide en mode Normal
  147. ; Help on normal mode
  148. MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT
  149. Les touches:\n\
  150.   Haut - Dossier pr
  151. dent\n\
  152.   Bas  - Dossier suivant\n\
  153.   Shift Haut - Premier dossier\n\
  154.   Shift Bas  - Dernier dossier\n\
  155.   Retour       - Recherche avant\n\
  156.   Shift Retour - Recherche arri
  157. ; The keys:\n\
  158. ; [...]
  159. ; Shift Return - Backward search
  160. MSG_FINDHELP_REQ_TITLE
  161. Aide en mode Recherche
  162. ; Help on find mode
  163. MSG_FINDHELP_REQ_TEXT
  164. Entrez un motif de recherche dans un ou plusieurs\n\
  165. champs. DB recherchera la premi
  166. re occurence 
  167.  partir\n\
  168. du haut. Habituellement, seules quelques lettres suffisent\n\
  169. comme motif. Par exemple: 'da' trouvera 'David' et 'Daniel'.\n\
  170. Vous pouvez utiliser les motifs AmigaDOS.\n\
  171. Par exemple:\n\
  172. '#?d' ou '*d' trouvera les champs finissant par un d.\n\
  173. '(david|micke)' trouvera 'David' et 'Micke'.\n\
  174. Voir l'aide en mode Normal pour plus d'informations.\n\
  175. Les touches:\n\
  176.   ESC     - Retour au mode Normal\n\
  177.   Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\
  178.   Retour  - D
  179. marrer la recherche depuis le d
  180. ; Enter a search pattern into one or many fields.\n\
  181. ; [...]
  182. ; Return - Start searching from top
  183. MSG_SORTHELP_REQ_TITLE
  184. Aide en mode Tri
  185. ; Help on sort mode
  186. MSG_SORTHELP_REQ_TEXT
  187. Entrez les nombres dans les champs pour\n\
  188. senter l'ordre de tri.\n\
  189. Les dossiers invalides sont ignor
  190. s.\n\
  191. Les touches:\n\
  192.   ESC     - Retour au mode Normal\n\
  193.   Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\
  194.   Retour  - D
  195. marrer le tri
  196. ; Enter numbers in the fields to represent\n\
  197. ; [...]
  198. ; Return - Start sorting
  199. MSG_DIALHELP_REQ_TITLE
  200. Appeler
  201. ; Dial
  202. MSG_DIALHELP_REQ_TEXT
  203. DB appellera le num
  204. ro trouv
  205.  dans la derni
  206. re\n\
  207. cellule de cha
  208. ne. DB appelle en utilisant le modem.\n\
  209. Faites comme suit:\n\
  210.   1. Cliquez dans la cellule de cha
  211. ne choisie.\n\
  212.   2. Choisissez ce menu ou pressez sur Amiga-D\n\
  213.   3. Quand le modem appelle: D
  214. crochez et attendez.\n\
  215.   4. Le modem raccroche et vous pouvez correspondre.\n\
  216.   Voyez les param
  217. tres d'outil de l'ic
  218. ne DB pour les r
  219. glages.
  220. ; db will dial the number found in the last active stringgadget.\n\
  221. ; [...]
  222. ;   Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n
  223. MSG_MEMWARN_REQ_TITLE
  224. Pas assez de m
  225. moire
  226. ; Out of Memory
  227. MSG_MEMWARN_REQ_TEXT
  228. Pas assez de m
  229. moire pour l'op
  230. ration !
  231. ; Not enough memory for operation!
  232. MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE
  233. Ouvrir fichier
  234. ; Open file
  235. MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT
  236. Impossible d'ouvrir le fichier\n\
  237. '%s'\n\
  238. en lecture ou 
  239. criture.
  240. ; Can't open file '%s'\n\
  241. ; for read or write
  242. MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE
  243. Message ARexx
  244. ; ARexx message
  245. MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT
  246. Le fichier '%s'\n\
  247. ne peut 
  248. tre charg
  249.  ou\n\
  250. n'est pas un script ARexx.
  251. ; The file '%s' can't be loaded\n\
  252. ; or is not an ARexx program
  253. MSG_REXXERR_TITLE
  254. Message ARexx
  255. ; ARexx message
  256. MSG_REXXERR_TEXT
  257. Le programme ARexx\n\
  258. '%s'\n\
  259.  report
  260.  l'erreur #%ld
  261. ; The ARexx program '%s'\n\
  262. ; reported error #%ld
  263. MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE
  264. Appel
  265. ; Dial
  266. MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT
  267. Impossible d'ouvrir '%s', unit
  268.  %ld !\n\
  269. rifiez les r
  270. glages des param
  271. tres\n\
  272. d'outil de DB.
  273. ; Can't open '%s', unit %ld!\n\
  274. ; Check db's ToolType settings.
  275. MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE
  276. Sauver fichier...
  277. ; Save file
  278. MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT
  279. Erreur lors de la sauvegarde du\n\
  280. fichier '%s'
  281. ; Error saving file '%s'
  282. MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE
  283. Sauver fichier...
  284. ; Save file
  285. MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT
  286. Le fichier\n\
  287. '%s'\n\
  288. xiste d
  289. Sauver par dessus ?
  290. ; The file '%s' already exists.\n\
  291. ; Save over top of it?
  292. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE
  293. Filtre de sortie
  294. ; Output filter
  295. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT
  296. Sortir tous les dossiers,\n\
  297. ou seulement ceux trouv
  298. s avec\n\
  299. le menu 'Chercher' ?
  300. ; Output all records,\n\
  301. ; or only those matched by 'Find record'?
  302. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS
  303. Tous|Trouv
  304. s|Annuler
  305. ; All|Matched|Cancel
  306. MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE
  307. Information
  308. ; Information
  309. MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT
  310. , cette fonction n'est pas\n\
  311. encore impl
  312. ; Sorry, this function is not implemeted yet.
  313. MSG_KILLWARN_REQ_TITLE
  314. Effacer dossier
  315. ; Kill Record
  316. MSG_KILLWARN_REQ_TEXT
  317. Effacer ce dossier ?
  318. ; Kill this record?
  319. MSG_QUITWARN_REQ_TITLE
  320. Quitter le programme
  321. ; Quit program
  322. MSG_QUITWARN_REQ_TEXT
  323. Ce fichier 
  324.  subi des modifications.\n\
  325. Elles seront perdues.\n\
  326. D'accord pour quitter ?
  327. ; Changes have been made to this file.\n\
  328. ; They will be lost.\n\
  329. ; Ok to quit?
  330. MSG_NEWWARN_REQ_TITLE
  331. Nouveau fichier
  332. ; New file
  333. MSG_NEWWARN_REQ_TEXT
  334. Ce fichier 
  335.  subi de modifications.\n\
  336. Elles seront perdues.\n\
  337. D'accord pour effacer les donn
  338. ; Changes have been made to this file.\n\
  339. ; They will be lost.\n\
  340. ; Ok to clear data?
  341. MSG_LOADWARN_REQ_TITLE
  342. Ouvrir fichier
  343. ; Open file
  344. MSG_LOADWARN_REQ_TEXT
  345. Ce fichier 
  346.  subi de modifications.\n\
  347. Elles seront perdues.\n\
  348. D'accord pour charger un autre fichier ?
  349. ; Changes have been made to this file.\n\
  350. ; They will be lost.\n\
  351. ; Ok to load another file over top of it?
  352. MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE
  353. Ouvrir fichier
  354. ; Open file
  355. MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT
  356. Impossible d'ouvrir le fichier\n\
  357. '%s'\n\
  358. Ce n'est pas un fichier DB RFF
  359. ; Can't open file '%s'\n\
  360. ; This is not a db RFF file
  361. MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE
  362. Ouvrir fichier
  363. ; Open file
  364. MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT
  365. Impossible d'ouvrir le fichier\n\
  366. '%s'\n\
  367. Ce fichier RFF est mutil
  368. ; Can't open file '%s'\n\
  369. ; This RFF file is mangled!
  370. MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE
  371. Ouvrir fen
  372. ; Open window
  373. MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT
  374. Impossible d'ouvrir la fen
  375. tre demand
  376. e !\n\
  377. Elle est trop grande.
  378. ; Can't open the requested window!\n\
  379. ; It is to big.
  380. MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE
  381. Ouvrir fen
  382. ; Open window
  383. MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT
  384. Impossible d'ouvrir la fen
  385. tre demand
  386. ; Can't open the requested window!
  387. MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE
  388. Erreur interne
  389. ; Internal error
  390. MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT
  391. Une s
  392. rieuse erreur s'est produite.\n\
  393. Le programme va quitter immediatement !
  394. ; A serious error has occured.\n\
  395. ; The program will quit immediately!
  396. MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE
  397. Aide menu
  398. ; Menuhelp
  399. MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT
  400. ment n'a pas d'aide sp
  401. cifique
  402. ; This menuitem has no specific help
  403. MSG_MH_NEW_REQ_TITLE
  404. Nouveau projet
  405. ; New project
  406. MSG_MH_NEW_REQ_TEXT
  407. ment menu vide le projet\n\
  408. courant de tous les dossiers.
  409. ; This menuitem empties the current project from all records.
  410. MSG_MH_RFF_REQ_TITLE
  411. Format de fichier de DB
  412. ; db's fileformat
  413. MSG_MH_RFF_REQ_TEXT
  414. Le format de fichier utlis
  415.  par DB est au standard RFF.\n\
  416. Ce standard est bas
  417.  sur le standard ASCII pour les\n\
  418. bases de donn
  419. es mais dispose de nombreux ajouts pour\n\
  420. le formatage des champs et beaucoup plus. Il a 
  421. galement\n\
  422. me compatibilit
  423.  ascendante et descendante que l'IFF.\n\
  424. Il est fait comme suit:\n\
  425. >Une ligne avec le nom des champs, s
  426. s par une\n\
  427.  tabulation, en ASCII.\n\
  428. >Une ou plusieurs lignes @RFF avec des informations structur
  429. es.\n\
  430. >La base de donn
  431. es. Champs s
  432. s par de stabulations.\n\
  433.  Un dossier par ligne.\n\
  434. Plus d'informations sur le RFF (Register File Format = Format de\n\
  435. Fichier Registre) peuvent 
  436. tre trouv
  437. es dans les docs incluses\n\
  438. avec DB. DB lit les fichiers RFF et les fichiers ASCII avec\n\
  439. parations 
  440.  tabulations.
  441. ; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\n\
  442. ; [...]
  443. ; included with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files.
  444. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE
  445. Vue de sortie
  446. ; Output view
  447. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT
  448. Les dossiers sont sauv
  449. s au format ASCII, format
  450. s comme\n\
  451. la vue active. L'utilisation d'une vue similaire aux labels\n\
  452. la rend facile 
  453.  exporter les adresses vers un programme de\n\
  454. PAO pour imprimer les labels avec une fonte appropri
  455. e.\n\
  456. DB n'a pas de g
  457. rateur interne de labels. C'est beaucoup\n\
  458. mieux manipul
  459.  par d'autres programmes.
  460. ; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\n\
  461. ; [...]
  462. ; db has no internal label-generator. This is handled better by other programs.
  463. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE
  464. Export en ASCII 
  465.  tabulations
  466. ; Export tab-separated ASCII
  467. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT
  468. Ce format de fichier est en pur ASCII standard, c'est 
  469.  dire que\n\
  470. les champs sont s
  471. s par des tabulations, un dossier par ligne.\n\
  472. La premi
  473. re ligne contient le nom des champs eux-m
  474. mes. Cela simplifie\n\
  475. placement de la base de donn
  476. es vers d'autres programmes comme\n\
  477. Excel pour imprimer la liste.
  478. ; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\n\
  479. ; [...]
  480. ; Excel for a list printout.
  481. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE
  482. Exporter en ASCII 
  483.  virgules
  484. ; Export comma-separated ASCII
  485. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT
  486. Ce format de fichier a les champs entre \"\", s
  487. s par des\n\
  488. virgules, un dossier par ligne. La premi
  489. re ligne contient le nom\n\
  490. des champs eux-m
  491. mes. Cela simplifie le d
  492. placement de la base de\n\
  493. es vers d'autres programmes comme ProWrite pour la diffusion\n\
  494. du courrier.
  495. ; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\n\
  496. ; [...]
  497. ; ProWrite for mailmerge.
  498. MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE
  499. Le Presse-papier
  500. ; The Clipboard
  501. MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT
  502. DB utilise le Presse-papier standard de Commodore pour permettre\n\
  503. la copie d'informations entre DB et le autres programmes\n\
  504. (Traitements de texte, PAO, ...).\n\
  505. crit vers deux Presse-papier, unit
  506.  0 (le Presse-papier par d
  507. faut)\n\
  508. et unit
  509.  1. Les lectures ne se font que depuis l'unit
  510.  1. Voici ce qui\n\
  511. crit:\n\
  512.  0: Les adresses au format du label.\n\
  513.  1: Le dossier complet au format du dossier comme ceci:\n\
  514. nom de champs <TAB> contenu <NL>\n\
  515. nom de champs <TAB> contenu <NL>\n\
  516. ; db uses Commodore's standard Clipboard to allow copying of information\n\
  517. ; [...]
  518. ; fieldname <TAB> contents <NL>\n\
  519. ; ...
  520. MSG_MH_KILL_REQ_TITLE
  521. Effacer le dossier
  522. ; Kill record
  523. MSG_MH_KILL_REQ_TEXT
  524. Le dossier courant est effac
  525.  en mode Normal.\n\
  526. En mode 'Recherche' ou 'Tri' se sont plut
  527. t les\n\
  528. champs qui sont effac
  529. s.\n\
  530. Vous ne pouvez pas effacer un dossier s'il est seul.
  531. ; The current record is deleted in normal mode.\n\
  532. ; [...]
  533. ; You cannot kill a record if it is the only one.
  534. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE
  535. Avertissements
  536. ; Display warnings
  537. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT
  538. Avec cet 
  539. ment s
  540. lectionn
  541. , l'utilisateur sera averti\n\
  542. avant l'effacement d'un dossier non vide.
  543. ; With this item selected, the user will be warned before\n\
  544. ; a Kill is performed on a non-empty record.
  545. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE
  546. Direction de tri
  547. ; Sort direction
  548. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT
  549. L'utilisateur peut aussi choisir une direction de tri invers
  550. e.\n\
  551. DB triera les cararct
  552. res Su
  553. dois 
  554.  correctement.
  555. ; The user may also choose a backward sort direction.\n\
  556. ; db will sort the Swedish 
  557.  characters correctly.
  558. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE
  559. Sauver les r
  560. glages
  561. ; Save settings
  562. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT
  563. Cette fonction n'est pas encore impl
  564. e.\n\
  565. Editez plut
  566. t les param
  567. tres d'outil de\n\
  568. ne de DB.
  569. ; This function is currently not implemented.\n\
  570. ; Edit the ToolType fields in db's icon instead.
  571. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN
  572.  \0Vues avec les noms...
  573. ;  \0View with names...
  574. MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE
  575. Sortie par vues avec les noms
  576. ; Output view with names
  577. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE
  578. Sortie par vues avec les noms
  579. ; Output view with names
  580. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT
  581. ment menu fonctionne comme 'Sortie par vues',\n\
  582. plus haut, mais ajoute le nom des champs de la vue courante\n\
  583. avant chaque champs.
  584. ; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\
  585. ; fieldnames from the current view before each field.
  586. ; ****************** New strings for db2.7 *****************************
  587. MSG_ACTION_BROWSE
  588. P\0Parcourir...
  589. ; B\0Browse...
  590. MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE
  591. Aide en mode de parcours
  592. ; Help on browse mode
  593. MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT
  594. Il s'agit d'une fen
  595. tre avec une liste qui vous permet\n\
  596. de parcourir la base de donn
  597. es, voyant les champs\n\
  598. de plus d'un dossier 
  599.  la fois. Pour l'utiliser, choisissez\n\
  600. un champs a parcourir, et s
  601. lectionnez Parcourir...\n\
  602. Vous pouvez 
  603. galement doublecliquer sur un champs pour\n\
  604. lancer le parcours (sauf si vous avez une commande ARexx\n\
  605. install
  606. e pour le doubleclic.\n\
  607. La suite n'est peut 
  608. tre pas une 
  609. vidence:\n\
  610.  Cliquez une fois avec la souris pour voir\n\
  611.   le dossier dans la fen
  612. tre principale.\n\
  613.  Doublecliquez pour s
  614. lectionner un dossier\n\
  615.   et quitter le mode de parcours.\n\
  616.   (La touche Retour fait la m
  617. me chose)\n\
  618.  Vous pouvez utiliser les touches fl
  619. es pour\n\
  620.   le parcours.\n\
  621.  Le parcours a une fonction pour 'compl
  622. ter': Tapez\n\
  623.   juste la cha
  624. ne que vous voulez et la recherche\n\
  625.   se fera simultan
  626. ment. Utilisez Retour Arri
  627. re pour\n\
  628.   effacer le tampon de recherche. Utilisez Tab et Shift-Tab\n\
  629.   pour passer d'un r
  630. sultat 
  631.  l'autre.\n\
  632.  Vous pouvez quitter le parcours en utilisant Echape.\n
  633. ; The browser is a window with a listview that allows you\n\
  634. ; [...]
  635.  You can leave the browser by pressing Escape\n
  636. MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG
  637. Parcours DB. Pressez 'Help' pour information.
  638. ; db Browse. Press 'Help' key for information.
  639. ; ****************** New strings for db2.10 *****************************
  640. MSG_SETTINGS_FIELD_DEFINITION
  641. finition de champs...
  642. ;  \0Field definition...
  643. MSG_SETTINGS_VIEW_DESIGN
  644.  \0Conception visuelle...
  645. ;  \0View design...
  646. MSG_AREXX_MENU
  647.  \0ARexx
  648. ;  \0ARexx
  649. MSG_AREXX_EXECUTE
  650. E\0Executer script ARexx...
  651. ; E\0Execute ARexx script...
  652. MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TITLE
  653. Definition de champs
  654. ; Field definition
  655. MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TEXT
  656. C'est la porte d'entr
  657.  la section de d
  658. finition\n\
  659. des champs. Cela vous permet d'ajouter, modifier\n\
  660. et supprimer des champs en utilisant une interface\n\
  661. utilisateur agr
  662. able.\n\
  663. Note: Vous changez ici les champs internes.\n\
  664. Utilisez "Voir disposition..." pour dessiner\n\
  665. l'apparence visuelle de vos champs.
  666. ; This is the door to db's field definition section.\n\
  667. ; It allows you to add, edit and remove fields using\n\
  668. ; a user friendly GUI.\n\
  669. ; \n\
  670. ; Note! You are just changing the internal fields here.\n\
  671. ; Use "View design..." to design the visual apperance of\n\
  672. ; your fields.
  673. MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TITLE
  674. Conception visuelle
  675. ; View Design
  676. MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TEXT
  677. C'est la porte d'entr
  678.  la section de\n\
  679. conception de la disposition de DB. Cela vous\n\
  680. permet d'ajouter, modifier et supprimer les\n\
  681. champs visuels dans la vue courante en utilisant\n\
  682. une interface utilisateur agr
  683. able. Les champs\n\
  684. visuels sont g
  685. s similairement aux caract
  686. res\n\
  687. dans un traitement de texte. C'est du WYSIWYG\n\
  688. (What You See Is What You Get = Ce que vous\n\
  689. voyez est ce que vous obtenez).\n\
  690. Note: Vous ne travaillez pas ici avec les champs\n\
  691. els mais juste une repr
  692. sentation des champs de\n\
  693. la base de donn
  694. es. Utilisez "Definition de\n\
  695. champs..." pour d
  696. finir les champs de la base.
  697. ; This is the door to db's View design section.\n\
  698. ; It allows you to add, edit and remove visual fields\n\
  699. ; in the current View using a user friendly GUI.\n\
  700. ; The visual fields are handled similar to how characters\n\
  701. ; are handled in a wordprocessor. This is WYSIWYG\n\
  702. ; (What You See Is What You Get).\n\
  703. ; \n\
  704. ; Note! You don't work with any real fields here, just\n\
  705. ; a visual presentation of a subset of the database fields.\n\
  706. ; Use "Field definition..." to define the database fields.
  707. MSG_MH_AREXX_REQ_TITLE
  708. Menu ARexx
  709. ; ARexx menu
  710. MSG_MH_AREXX_REQ_TEXT
  711. Ce menu ARexx permet 
  712.  l'utilisateur d'executer des\n\
  713. scripts ARexx pour contr
  714. ler DB dans une interessante\n\
  715.  de possibilit
  716. s.\n\
  717. Les scripts choisis par l'utilisateur peuvent 
  718. tre\n\
  719. install
  720. s dans ce menu (Ils seront stock
  721. s en donn
  722. es\n\
  723. RFF dans le fichier projet). Vous pouvez utiliser les\n\
  724. touches F1 
  725.  F10 pour acc
  726. der aux dix premiers scripts.
  727. ; This ARexx menu enables the user to execute ARexx scripts\n\
  728. ; to control db in a variety of interesting ways.\n\
  729. ; \n\
  730. ; User selected scripts can be installed in this menu\n\
  731. ; (They are stored as RFF data in the project file).\n\
  732. ; You can use the keys F1 to F10 to access the first ten scripts.
  733. MSG_EXECUTE_AREXX_ASLREQ_TITLE
  734. Executer scripte ARexx
  735. ; Execute ARexx script
  736. ; ********************* New strings for db3.0 **********************
  737. MSG_ABOUT_REQ_TEXT
  738. C'est une base de donn
  739. es petite et rapide.\n\
  740. Ce programme est Shareware depuis la version 3.0\n\
  741. Auteur : David Ekholm, Datadosen\n\
  742. EMail : david-ek@dsv.su.se\n\
  743. Version : %s\n\
  744. Port ARexx : %s\n\
  745. Enregistr
  746.  : %s\n\
  747. ro de s
  748. rie : %ld
  749. ; This is a small and fast database.\n\
  750. ; This program is ShareWare since v3.0.\n\n\
  751. ; Author: David Ekholm, Datadosen\n\
  752. ; Email: david-ek@dsv.su.se\n\
  753. ; \n\
  754. ; Version: %s\n\
  755. ; ARexx port: %s\n\
  756. ; \n\
  757. ; Registered to: %s\n\
  758. ; Serial number: %ld
  759. MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT
  760. DB est maintenant une base de donn
  761. rale.\n\
  762. Il est maintenant possible de concevoir la\n\
  763. disposition des champs gr
  764.  une interface\n\
  765. interne conviviale (Conception visuelle).\n\
  766. Essayez les possibilit
  767. s cach
  768. es suivantes:\n\
  769.  AppWindow - D
  770. posez les ic
  771. nes dans DB.\n\
  772.  Presse-papiers Commodore.\n\
  773.  Aide menu - Positionnez la souris sur un menu\n\
  774.   et appuyez sur Help.\n\
  775.  Aide - Appuyez sur Help et obtenez de l'aide\n\
  776.  que vous soyez.\n\
  777.  ARexx - Afficher des images depuis DB, etc...\n\
  778.  Parcours en liste de n'importe quel champs.\n
  779. ; db is a general database program. It is now\n\
  780. ; possible to design the record layout from a\n\
  781. ; built-in user friendly GUI (View design).\n\
  782. ; \n\
  783. ; Try out the following hidden features:\n\
  784.  AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\
  785.  Commodore's Clipboard.\n\
  786.  MenuHelp -Press HELP while using the menus.\n\
  787.  Help -Press HELP and get help where you are.\n\
  788.  ARexx -Show pictures etc from db.\n\
  789.  ListView browser on any field.\n
  790. MSG_SHAREWARE_REQ_TITLE
  791. Rappel Shareware...
  792. ; ShareWare reminder
  793. MSG_SHAREWARE_REQ_TEXT
  794. DB est Shareware depuis la version 3.0\n\
  795. Cette version a une interface interne de\n\
  796. conception de bases de donn
  797. es intuitive.\n\
  798. Jettez un oeil sur "Conception visuelle" !\n\
  799. Ce rappel ShareWare sera affich
  800.  pendant\n\
  801. au moins 10 secondes comme un rappel que\n\
  802. c'est une version enregistr
  803. e. Toutefois,\n\
  804. toutes les fonctions sont pr
  805. sentes donc\n\
  806. vous pouvez le tester. Il est attendu que\n\
  807. vous vous enregistriez si vous decidez de\n\
  808. l'utiliser.\n\
  809. Rappelez vous: En vous enregistrant, vous\n\
  810. supportez le developpement continu de ce\n\
  811. produit Amiga. Merci.
  812. ; db is ShareWare starting from v3.0.\n\
  813. ; \n\
  814. ; This version has an intuitive graphical database\n\
  815. ; design engine built-in. Check out "View design"!\n\
  816. ; \n\
  817. ; However, to be able to save your work, you will\n\
  818. ; have to register in order to receive a password\n\
  819. ; that will unlock the save function.\n\
  820. ; \n\
  821. ; Remember: By registering you support the continued\n\
  822. ; developement of this amiga product. Thanks.
  823.